Перевод "отбивную под соусом" на испанский. Под соусом перевод


под соусом - Перевод на испанский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Я разрежу тебя и подам под соусом.

Debería cortarte en trocitos y servirte con salsa.

Возьми свиные рёбрышки под соусом барбекю.

Он неказистая отбивная под соусом поражения.

Es como una pobre chuletita bañada en salsa de fracaso.

Так, посмотрим, Оссобукко под соусом из красного вина, - и белыми грибами.

Veamos, osso-buco en salsa de vino tinto joven, con setas porcini...

Я хочу стейк. Среднепрожаренный, под соусом из черного перца.

Quiero un bistec, termino medio con salsa de pimienta negra.

Нет, но выпущу из тебя кишки быстрее, чем проглочу кусок пиццы под соусом гуакамоле.

No, pero puedo limpiarte el colon mas rápido que... uno de sus burritos con salsa guacamole extra.

Я разрежу тебя и подам под соусом.

Паштет из жаворонков под соусом из цикория.

Значит, они подаются под соусом из икры?

Помнишь, я говорил тебе, когда приедем в Токио, получишь свою морковь под соусом сукияки.

y recuerda lo que te dije: cuando lleguemos a Tokyo Voy a conseguirte zanahorias con salsa sukiyaki.

Жареная свинина в кляре со сладким укропом под соусом с портвейном.

Cerdo asado con gratinado, hinojo de Florencia y macarrones con salsa de menudillos al oporto.

Льювианские перепела под соусом из трюфелей, с гарниром из жареного шадр каб.

Codorniz Luviana con salsa de trufas servida con chadre kag asado.

Я не очень люблю цыплят под соусом.

De todas formas no me apetecía mucho el pollo con salsa.

Боюсь, что когда-нибудь меня неожиданно пригласят на дружескую вечеринку и угостят жирными белыми копошащимися личинками, или жареной саранчой, или запечённой под соусом змеёй.

Tengo miedo de algún día ser invitada inesperadamente... por amigos de mis amigos... y que me sirvan gordos gusanos blancos... o langostas voladoras fritas... o serpiente al horno con salsa.

Нет, это тунец васаби под соусом раддикио.

Я могу принести еще баранину под соусом.

Puedo poner un poco de salsa en la cazuela y unas chuletas.

Вероятно, бублик с сыром под соусом Маринара.

И порцию крабовых оладьев под соусом ранч.

Сегодня у меня отличный фарш под соусом.

И для вас, сэр, палтус под соусом бурбон.

context.reverso.net

Под соусом по Английский - Русский-Английский Словарь

ru А раз попробовав карбонад под шампиньоновым соусом или филе индейки под сырным соусом, уже не говоря о филе морского черта на сладком горошке Вы обязательно наведаетесь в Cafe 53 снова. Но если Вы отдаете предпочтение блюдам в горшочках, то говяжьи почки в овощном соусе покажутся Вам лакомством.

Common crawlen Epicures can be offered seven hot refreshments with the hot chicken liver salad appreciated highly by regular customers a long time ago.

ru Западные народы проглотили эту идею под соусом сохранения планеты.

opensubtitles2017en Western populations would accept serphtum if it was - packaged as saving the Earth.

ru И затем протушены под соусом, сэр.

opensubtitles2017en And then stewed in fond-de-veau, sir.

ru Вероятно, бублик с сыром под соусом Маринара.

opensubtitles2017en Probably a cream cheese on a bagel with marinara sauce.

ru Какое последствие для Губернатора Штата Техас может означать его появление в Далласских Утренних Новостях, под соусом посещения Билдербергской Группы?

opensubtitles2017en What does it mean to have the Governor of Texas in the Dallas Morning News, - just admitting he's going to Bilderberg Group?

ru Бекон под соусом халапеньо.

opensubtitles2017en The-the bacon is jalapeno-infused.

ru Я разрежу тебя и подам под соусом.

opensubtitles2017en I'm gonna carve you up and serve you with gravy.

ru Западные народы проглотили эту идею под соусом сохранения планеты

opensubtitles2en Western populations would accept serphtum if it was- packaged as saving the Earth

ru Или предложить фирменные блюда: салат "Думан" из тунца, рыбные палочки "Лагуна", закуска "Лагуна" и "Форель под соусом из печи".

Common crawlen The comprehensive wine list is numerous and of perfect quality.

ru Курица под соусом

opensubtitles2017en Chicken with Führer Sauce

ru Боюсь, что когда-нибудь меня неожиданно пригласят на дружескую вечеринку и угостят жирными белыми копошащимися личинками, или жареной саранчой, или запечённой под соусом змеёй.

opensubtitles2017en I'm afraid to be invited unexpectedly some day at friend s of friends and get served fat white crawling maggots or fried flying locusts or baked snake with sauce.

ru И для вас, сэр, палтус под соусом бурбон.

opensubtitles2017en And to you, halibut with salsa Bourbon.

ru В сливе что, застряла телятина под соусом марсала?

opensubtitles2017en Is that veal Marsala stuck in the intake?

ru Омар под соусом.

opensubtitles2017en The ginger-garlic lobster.

ru И затем потушены под соусом, сэр

opensubtitles2en And then stewed in fond- de- veau, sir

ru Какое последствие для Губернатора Штата Техас может означать его появление вДалласских Утренних Новостях, под соусом посещения Билдербергской Группы?

opensubtitles2en What does it mean to have the Governor of Texas in the Dallas Morning News,- just admitting he' s going to Bilderberg Group?

ru Ну, я могу дать тебе совет относительно того, как приготовить омлет или свиную отбивную под соусом, если хочешь

opensubtitles2en Well, I can advise you on how to cook an omelet or how to sous- vide a pork chop, if you want to

ru Вас всегда готовы порадовать чем-нибудь неожиданным. Например, морепродуктами: мидии под соусом с улитками, фаршированными зеленым маслом, или жареными креветками.

Common crawlen We are always ready to please you with something unexpected (for example, with sea products: mussels served up with the sauce with helixes, stuffed with green butter or fried shrimps) or offer you our special dishes: the "Duman salad" made of tunny-fish, fish sticks "Lagoon", a cold collation "Lagoon" and "Baked trout served up with the sauce".

ru Жареная свинина в кляре со сладким укропом под соусом с портвейном.

opensubtitles2017en Roast pork with gratin, Florence fennel and penne with a port giblet sauce.

ru Мне тоже говядину под соусом, пожалуйста.

opensubtitles2017en One beef tartare, please.

ru Значит, они подаются под соусом из икры?

opensubtitles2017en Then it's served with caviar sauce?

ru Тебе нравится черная треска под соусом мисо, которую я приготовила на твой день рождения в прошлом году?

opensubtitles2017en Did you like the miso black cod I made for your birthday last year?

ru Сочетается с сочными блюдами, со вторыми блюдами из мяса под соусом, с сырами средней выдержки.

Common crawlen Best served with rich first courses, meat dishes with sauces and medium ripe cheese.

ru Сердце под соусом тартар.

opensubtitles2017en Heart tartare.

ru А вот свежие телячьи мозги под соусом бер-нуар очень даже...

opensubtitles2017en A nice fresh order of calves'brains in a beurre noir sauce, now that would be...

ru.glosbe.com

соусом - Перевод на английский - примеры русский

Возможно, Вы имели в виду:

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Жареный картофель Кеннебек, смешанный с творогом и соусом фуа-гра.

Kennebec fries mixed with artisan cheese curds and a foie gras gravy.

Она становится незаменимой с ее сказочным соусом и веселой благодарностью.

She's making herself indispensable with her dreamy gravy and her cheerful gratitude.

После девяти месяцев сложного выздоровления, он кушает бифштекс с отличным соусом.

And after nine months of grueling recovery, he's now eating steak with A1 sauce.

Вы- как я, только под остро-стервозным соусом.

You're like me, but with extra mean sauce.

Думаю заказать себе филе с грибным соусом.

I think I am going to have a fillet with mushroom sauce.

Это шоколадное суфле с... халигианским деликатесным соусом.

It's a chocolate soufflé with... Haligian tongue sauce.

они заказывали лобстера под знаменитым яичным соусом.

they'd order the lobster and load it up with that famous egg sauce.

! Он мне выписал кукурузные чипсы с апельсиновым соусом.

He had me splitting corn to be served with orange sauce.

Я больше не куплю тебе гамбургер с двойным соусом.

I'll never buy you another meatball sub with extra sauce.

Я выбираю номер три с ежевичным соусом.

I'm jonesing for a number 3 with hickory sauce.

Мамаша не слишком осторожна с домашним томатным соусом.

Mom's not too careful with the homemade tomato sauce.

Твоя команда залила соевым соусом мой компьютер.

Your crew got soy sauce all over my computer.

Я спагетти приготовила с мясным соусом.

But I've cooked spaghetti and meat sauce.

Старушка, пахнущая соевым соусом среди молодых мам, благоухающих духами.

An old lady who smells of soy sauce standing among young mother smelling of perfume.

И с острым соусом тоже хорошо.

It's good with the hot sauce, too.

Они обрызгали его соусом из-за соседнего стола.

The thugs splattered some sauce from the next table.

Это краб Дандженес в легком масле с чесночным соусом.

It's a Dungeness crab in a light butter and garlic sauce.

Мне нужно луковое колечко, и тальятелле с лёгким соусом.

I need an onion ring, I need a tagliatelle with light sauce.

Спагетти с черным соусом вкуснее есть так.

The black sauce noodles are not good at all.

Меняю два пакетика с острым соусом на печенье с предсказанием.

I'll trade you two packets of hot sauce for a fortune cookie.

context.reverso.net

Под соусом in English - Russian-English Dictionary

ru А раз попробовав карбонад под шампиньоновым соусом или филе индейки под сырным соусом, уже не говоря о филе морского черта на сладком горошке Вы обязательно наведаетесь в Cafe 53 снова. Но если Вы отдаете предпочтение блюдам в горшочках, то говяжьи почки в овощном соусе покажутся Вам лакомством.

Common crawlen Epicures can be offered seven hot refreshments with the hot chicken liver salad appreciated highly by regular customers a long time ago.

ru Западные народы проглотили эту идею под соусом сохранения планеты.

opensubtitles2017en Western populations would accept serphtum if it was - packaged as saving the Earth.

ru И затем протушены под соусом, сэр.

opensubtitles2017en And then stewed in fond-de-veau, sir.

ru Вероятно, бублик с сыром под соусом Маринара.

opensubtitles2017en Probably a cream cheese on a bagel with marinara sauce.

ru Какое последствие для Губернатора Штата Техас может означать его появление в Далласских Утренних Новостях, под соусом посещения Билдербергской Группы?

opensubtitles2017en What does it mean to have the Governor of Texas in the Dallas Morning News, - just admitting he's going to Bilderberg Group?

ru Бекон под соусом халапеньо.

opensubtitles2017en The-the bacon is jalapeno-infused.

ru Я разрежу тебя и подам под соусом.

opensubtitles2017en I'm gonna carve you up and serve you with gravy.

ru Западные народы проглотили эту идею под соусом сохранения планеты

opensubtitles2en Western populations would accept serphtum if it was- packaged as saving the Earth

ru Или предложить фирменные блюда: салат "Думан" из тунца, рыбные палочки "Лагуна", закуска "Лагуна" и "Форель под соусом из печи".

Common crawlen The comprehensive wine list is numerous and of perfect quality.

ru Курица под соусом

opensubtitles2017en Chicken with Führer Sauce

ru Боюсь, что когда-нибудь меня неожиданно пригласят на дружескую вечеринку и угостят жирными белыми копошащимися личинками, или жареной саранчой, или запечённой под соусом змеёй.

opensubtitles2017en I'm afraid to be invited unexpectedly some day at friend s of friends and get served fat white crawling maggots or fried flying locusts or baked snake with sauce.

ru И для вас, сэр, палтус под соусом бурбон.

opensubtitles2017en And to you, halibut with salsa Bourbon.

ru В сливе что, застряла телятина под соусом марсала?

opensubtitles2017en Is that veal Marsala stuck in the intake?

ru Омар под соусом.

opensubtitles2017en The ginger-garlic lobster.

ru И затем потушены под соусом, сэр

opensubtitles2en And then stewed in fond- de- veau, sir

ru Какое последствие для Губернатора Штата Техас может означать его появление вДалласских Утренних Новостях, под соусом посещения Билдербергской Группы?

opensubtitles2en What does it mean to have the Governor of Texas in the Dallas Morning News,- just admitting he' s going to Bilderberg Group?

ru Ну, я могу дать тебе совет относительно того, как приготовить омлет или свиную отбивную под соусом, если хочешь

opensubtitles2en Well, I can advise you on how to cook an omelet or how to sous- vide a pork chop, if you want to

ru Вас всегда готовы порадовать чем-нибудь неожиданным. Например, морепродуктами: мидии под соусом с улитками, фаршированными зеленым маслом, или жареными креветками.

Common crawlen We are always ready to please you with something unexpected (for example, with sea products: mussels served up with the sauce with helixes, stuffed with green butter or fried shrimps) or offer you our special dishes: the "Duman salad" made of tunny-fish, fish sticks "Lagoon", a cold collation "Lagoon" and "Baked trout served up with the sauce".

ru Жареная свинина в кляре со сладким укропом под соусом с портвейном.

opensubtitles2017en Roast pork with gratin, Florence fennel and penne with a port giblet sauce.

ru Мне тоже говядину под соусом, пожалуйста.

opensubtitles2017en One beef tartare, please.

ru Значит, они подаются под соусом из икры?

opensubtitles2017en Then it's served with caviar sauce?

ru Тебе нравится черная треска под соусом мисо, которую я приготовила на твой день рождения в прошлом году?

opensubtitles2017en Did you like the miso black cod I made for your birthday last year?

ru Сочетается с сочными блюдами, со вторыми блюдами из мяса под соусом, с сырами средней выдержки.

Common crawlen Best served with rich first courses, meat dishes with sauces and medium ripe cheese.

ru Сердце под соусом тартар.

opensubtitles2017en Heart tartare.

ru А вот свежие телячьи мозги под соусом бер-нуар очень даже...

opensubtitles2017en A nice fresh order of calves'brains in a beurre noir sauce, now that would be...

glosbe.com

отбивную под соусом - Перевод на испанский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Ну, я могу дать тебе совет относительно того, как приготовить омлет или свиную отбивную под соусом, если хочешь.

Bueno, puedo aconsejarte acerca de cómo cocinar una tortilla o una costilla de cerdo, si quieres.

Предложить пример

Другие результаты

Он неказистая отбивная под соусом поражения.

Мм, Отбивная под соусом, чудестно!

Нет, это тунец васаби под соусом раддикио.

Я могу принести еще баранину под соусом.

Puedo poner un poco de salsa en la cazuela y unas chuletas.

Вероятно, бублик с сыром под соусом Маринара.

Свежий вкус новых компонентов теряется под соусом.

На первое, нежные кукурузные хлопья в качестве гарнира к экзотическим сортам мяса под соусом чили.

Como primer plato, maíz tierno desgranado por el menda rodeada de carnes exóticas propias de un desayuno y envueltas en salsa de chile con ajo.

И порцию крабовых оладьев под соусом ранч.

Еще у нас есть свежепойманный лосось под соусом терияки и с клейким рисом.

También hoy, tenemos salmón de Alaska fresco... y se sirve con glaseado teriyaki y arroz pegoteado.

Я могу принести еще баранину под соусом.

Я разрежу тебя и подам под соусом.

Сегодня у меня отличный фарш под соусом.

Возьми свиные рёбрышки под соусом барбекю.

Западные народы проглотили эту идею под соусом сохранения планеты.

Las poblaciones occidentales aceptarían "septum" si fuera empaquetado como salvador de la tierra.

Я хочу стейк. Среднепрожаренный, под соусом из черного перца.

Quiero un bistec, termino medio con salsa de pimienta negra.

Нет, но выпущу из тебя кишки быстрее, чем проглочу кусок пиццы под соусом гуакамоле.

No, pero puedo limpiarte el colon mas rápido que... uno de sus burritos con salsa guacamole extra.

Жареная свинина в кляре со сладким укропом под соусом с портвейном.

Cerdo asado con gratinado, hinojo de Florencia y macarrones con salsa de menudillos al oporto.

Я разрежу тебя и подам под соусом.

Льювианские перепела под соусом из трюфелей, с гарниром из жареного шадр каб.

Codorniz Luviana con salsa de trufas servida con chadre kag asado.

context.reverso.net

соусом из - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

А еще сделали яблочный салат с очень вкусным соусом из расплавленного сыра камамбер.

We made our own apple salad with a delicious dressing of melted camembert.

С соусом из оливкового масла.

Подается с молодыми овощами и соусом из лобстера.

Served with young vegetables and lobster sauce.

Никто не приходит сюда за соусом из тамарина.

Ты заказывал курицу с соусом из чёрных бобов...?

Didn't you order some chicken and black bean sauce...?

Льювианские перепела под соусом из трюфелей, с гарниром из жареного шадр каб.

Он сделал это однажды вместе с соусом из моллюсков.

He made that once with a clam sauce.

Полей свои жирные щёчки соусом из слез.

Baste your chubby cheeks in tears of gravy.

Я бы хотел лингуини с соусом из морских моллюсков, пожалуйста.

Yes, I'd like the linguini with the clam sauce, please.

Первый - в рассоле цикория с соусом из морского ежа, обложенного крапивным...

First, in a chicory fog with a reduction of sea urchin and wattle nettle jus...

За все, что они налить белым соусом из молока, муки и сметаны (йогурта).

Over all they pour a white sauce of milk, flour and sour cream (yogurt).

Кто заказывал креветки с соусом из лобстера?

! Да тут порции с соусом из Бостонского Магазина!

Я помню, когда я была маленькой, наша горничная учила Лаймана и меня как готовить пудинг с соусом из бурбона.

I remember when I was little and our maid taught Lyman and I how to make bread puddin' with bourbon sauce.

Значит, они подаются под соусом из икры?

и... я хочу двойной чизбургер с большой порцией картошки и сливочным соусом из этого места в Мэдисон Сквер Парке.

And... I want a double cheeseburger with large fries and a Creamsicle float from that place in Madison Square Park.

Отлично... два лингуини с соусом из моллюсков, два салата с заправкой, и два бокала белого вина.

Very good... two linguinis with clam sauce, two side salads with ranch, two white wines.

А Минди до сих пор не вернулась с соусом из магазина?

Is Indy still on that salsa run?

Я люблю лапшу с соусом из черной фасоли.

Картарини с соусом из шампиньонов со сливками.

context.reverso.net

неважно, под каким соусом - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Но это - хорошая новость, неважно, под каким соусом.

Предложить пример

Другие результаты

С определенного момента уже неважно, под каким углом смотреть.

Я неинтересна Роану, и я больше не хочу его ни под каким соусом.

Rowan's not even interested in me, and I don't want him anymore anyway.

Нет, что вы, не под каким соусом.

Ну и под каким соусом я должен подать твой план судье?

And I'm supposed to sell this little plan of yours to a judge how, exactly?

Международное право запрещает Ливану потворствовать терроризму, под какой личиной он бы ни скрывался.

International law prohibits Lebanon from sanctioning terror under any guise.

В результате участникам операции легче понять, под какой юридический защитный режим они подпадают в конкретной ситуации, и действовать сообразно этому.

As a result, it is easier for participants in an operation to know under which legal protective regime they fall in a given situation, and to conform their conduct accordingly.

Модуль определяет, под каким логином зашел пользователь, и перенимает его в качестве имени автора новости.

The module determines, under what name the user has logged in, and take it as a name of the news author.

Этот Регистр, под каким бы углом зрения на него ни смотреть, является примером успеха.

Any way one looks at it, the Register is a success story.

Я помню, под какой стол весь персонал складывал свои вещи.

I remember what table the staff put their bags under.

Я знаю, под каким углом это раскрутить.

Как я узнаю, под каким камнем смотреть?

Доктор, под каким знаком вы родились?

Интересно, под каким знаком оно родилось?

Капитану Бест не понравилось, под каким углом в неё светило солнце.

Captain Best didn't like the way the sun was coming in.

А теперь скажите мне, под какой скорлупой находиться семя.

You tell me which pod you think the seed is under.

Посмотрите, под каким углом вы поставили машину.

Look at the angle you're parked at.

Я не знаю, под каким именем, но он здесь, и я его увижу.

Посмотри, под каким углом её след.

Look at the angle her foot is.

Это впечатляюще, учитывая, под каким она кайфом.

That's pretty impressive, considering she's totally high.

context.reverso.net


Смотрите также